שירותי תרגום סרטים לכתוביות, קריינות ודיבוב

תרגום פרסומות , קליפים שיווקיים, מצגות המכילות סרטי וידיאו ואנימציות – לכתוביות או לקריינות.

אולפני העריכה והכתוביות של בראשית מציעים מגוון שירותי תרגום, החדרת כתוביות, הקלטת קריינות ועריכתה בתוך הסרט. אולפן תרגום הסרטים לכתוביות והקלטת הקריינות של בראשית עוסק במגוון תחומים: תרגום סרטים, וידיאו, סרטי תדמית, פרסומות, קליפים שיווקיים, סרטי הדגמה וסרטים מצוירים.

ניתן לתרגום מכל שפה לכל שפה לכתוביות ולקריינות או voice-over.

תהליך תרגום סרטים בבראשית:

1. קבלת הסרט מהלקוח בכל פורמט ממוחשב (wmp, avi, mpg או dvd)
2. תרגום הסרט לשפת היעד בפורמט המתאים להקלטת קריינות או דיבוב.
3. העברת הסרט לבדיקת הלקוח וביצוע התיקונים או השינויים הנדרשים.
4. העברת הטקסט המתורגם והבדוק לטכנאי כתוביות או טכנאי אולפן הקלטות לביצוע כתוביות או הקלטות.

יש לכם סרט לתרגום או לקריין? בואו דברו איתנו